본문 바로가기
카테고리 없음

이연향 국장 | 이연향 통역관 통역국장 프로필 미국무부 국적

by 이슈인터뷰 2025. 8. 27.
반응형

이연향 국장 | 이연향 통역관 통역국장 프로필 미국무부 국적 

- 이연향 국장 통역관

- 이연향 통역국장 프로필
- 이연향 한미정상회담 통역가

 

1. 이연향 국장 프로필

이연향 통역국장 프로필이연향 통역국장 프로필이연향 통역국장 프로필
이연향 국장 프로필

  • 이름 : 이연향
  • 나이 : 미상
  • 고향 : 미상
  • 국적 : 미국
  • 가족 : 아버지 이재우(전 외교관), 남편(다국적 회사 근무), 자녀 2명
  • 학력 : 서울예술고등학교, 연세대학교 음악대학 성악과, 한국외국어대학교 통번역대학원 석사
  • 소속 : 미국 국무부
  • 현직 : 미국 국무부 통역국장
  • 경력 :
    • 1996년 ~ 2003년 미국 몬트레이통번역대학원 교수
    • 2004년 ~ 2009년 이화여자대학교 통역번역대학원 교수
    • 미국 내 변호사 자격 취득

 

2. 이연향 국장 통역관

이연향 통역국장 한미정상회담이연향 통역국장 한미정상회담이연향 통역국장 한미정상회담
이연향 국장 통역관

이연향 통역국장은 미국 국무부 소속 한국어 통역 전문가로서 한미정상회담을 비롯한 여러 외교 현장에 꾸준히 등장했습니다. 특히 2018년 싱가포르에서 열린 제1차 북미정상회담, 2019년 하노이의 제2차 회담, 그리고 같은 해 판문점에서 역사적으로 이뤄진 세 번째 북미정상회담에서 도널드 트럼프 전 대통령의 통역을 전담했습니다.

 

그뿐만 아니라 2014년 버락 오바마 대통령의 방한과 2022년 조 바이든 대통령과 윤석열 대통령의 정상회담 등 보수와 진보 정권을 가리지 않고 통역을 맡아왔습니다.

 

이연향 통역국장 한미정상회담이연향 통역국장 한미정상회담이연향 통역국장 한미정상회담
이연향 국장 통역관

이번 한미정상회담에서는 도널드 트럼프 대통령의 오른편에 앉아 통역을 진행했습니다. 트럼프 대통령의 긴 발언을 노트패드에 꼼꼼히 받아 적으며 능숙하고 명쾌하게 한국어로 전달하는 모습은 많은 사람들의 이목을 집중시켰습니다.

 

통역 도중 트럼프 대통령이 농담을 하거나 발언을 중단하는 상황에서도, 대화의 흐름을 놓치지 않고 자연스럽게 이어가며 양국 정상 간의 소통을 원활하게 도왔습니다.

 

3. 이연향 통역관 경력

이연향 통역국장 경력이연향 통역국장 경력이연향 통역국장 경력
이연향 통역관 경력

이연향 통역국장은 음악을 전공하고 방송국 PD를 꿈꿨던 시절을 뒤로하고, 서른셋이라는 다소 늦은 나이에 통번역의 세계에 발을 들였습니다. 두 아이의 어머니로서 한국외국어대학교 통번역대학원에 입학하며 새로운 도전을 시작했습니다.

 

당시 동기들 중 최고령이었지만 배움에 대한 열정으로 학업에 매진했습니다. 이후 홀로 두 자녀를 데리고 미국으로 건너가 통역사로서의 경험을 쌓기 시작했습니다. 몬트레이 통번역대학원 교수로 재직하며 본격적인 통역 활동을 시작했고, 이 경험은 훗날 미국 국무부 통역관으로 발탁되는 발판이 되었습니다.

 

이연향 통역국장 경력이연향 통역국장 경력이연향 통역국장 경력
이연향 통역관 경력

1996년 몬트레이 통번역대학원 교수로 부임한 후, 2000년대 초부터 미국 국무부 한국어 통역관으로 활동하기 시작했습니다. 외교 현장의 핵심 인물로 자리매김 후 한미정상회담이나 북미정상회담 등 굵직한 국제 외교 무대에서 미국 대통령의 통역을 맡으며 입지를 확고히 다졌습니다. 

 

4. 이연향 국장 어록

이연향 통역국장 어록이연향 통역국장 어록이연향 통역국장 어록
이연향 국장 어록

이연향은 외교 통역에 있어 단순한 언어 전달을 넘어 메시지의 본질과 뉘앙스를 정확히 파악하는 것이 중요하다고 강조합니다. 대표적인 어록은 "외교 언어에는 Yes나 No가 없고 그 사이 어딘가가 있을 뿐"입니다. 이어서 "그 의미를 정확히 알리려면 단어와 뉘앙스가 중요하다"고 덧붙였습니다.

 

단어를 기계적으로 변환하는 것이 아니라, 발화자의 의도와 외교적 맥락을 깊이 이해하고 전달하는 데 집중합니다. 이러한 접근 방식은 국가 간 소통에서 발생할 수 있는 오해를 줄이고 신뢰를 쌓는 데 중요한 역할을 합니다.

 

이연향 통역국장 어록이연향 통역국장 어록이연향 통역국장 어록
이연향 국장 어록

이번 도널드 트럼프 대통령의 길고 능숙한 발언을 명쾌하게 한국어로 전달하는 모습은 그의 능력을 잘 보여주는 프로페셔널한 태도는 외교관과 정상들뿐만 아니라 언론과 대중에게도 깊은 인상을 남겼습니다.

 

5. 전업주부에서 통역전문가로

전업주부에서 통역전문가로전업주부에서 통역전문가로전업주부에서 통역전문가로
전업주부에서 통역전문가로

이연향은 음악 전공 후 방송국 PD를 꿈꿨지만 좌절을 겪고 전업주부로 살던 중, 서른셋의 나이에 통번역의 길에 도전했습니다. 두 아이를 키우며 한국외국어대학교 통번역대학원에 입학한 그는 동기들 중 가장 나이가 많았지만, 배움에 대한 열정으로 학업에 매진했습니다.

 

그 후 홀로 두 자녀를 데리고 미국으로 건너가는 과감한 결정을 내렸습니다. 주변에서는 무모하다고 했지만, 가족과 자신의 미래를 위한 선택이었습니다. 이 결단은 그가 훗날 세계적인 통역 전문가로 성장하는 중요한 출발점이 되었습니다. 미국에서의 삶은 순탄치만은 않았습니다.

 

전업주부에서 통역전문가로전업주부에서 통역전문가로전업주부에서 통역전문가로
전업주부에서 통역전문가로

몬트레이 통번역대학원 교수로 재직하며 통역사로서의 경력을 쌓았지만, 고국으로 돌아오려 했을 때 예상치 못한 법적 장벽에 부딪혔습니다. "여성 차별이 이렇게 심한 나라에서 딸을 키울 수 없겠다"는 판단을 내리고 결국 아이들과 함께 미국에 남기로 결정했습니다. 

 

이연향 국장 | 이연향 통역관 통역국장 프로필 미국무부 국적 

반응형
그리드형(광고전용)

loading